Carga horária: 6 horas
Presencial
Data: 12 e 13 de abril de 2016 - das 18h30 às 21h30 - Local: Praça da Sé, 108 - Centro - São Paulo, SP
12 e 13 de abril de 2016
Publishers, editores, assistentes editoriais, profissionais de comunicação e marketing, assessores de imprensa, estudantes de comunicação, editoração e jornalismo, vendedores, empreendedores e futuros empreendedores, profissionais e futuros profissionais de editoras e demais interessados.
Serão abordados: Editora 34: histórico e perfil; criação de catálogo, desenvolvimento de coleções; principais coleções (Coleção Leste/Clássicos, etc.); critérios e filosofia de trabalho; edição independente x mercado; perfis de editor; tradutor acadêmico x tradutor profissional; tradução e direitos autorais; importância do trabalho textual: etapas e características; revisão de traduções, preparação e revisão de provas.
O curso pretende oferecer um panorama da história e filosofia de trabalho na Editora 34, apresentando e comentando algumas de suas principais coleções e procedimentos internos, sobretudo no tocante à formação de catálogo, relacionamento com autores e tradutores e as diversas etapas do trabalho textual.
Estudou Letras na USP e desde 1999 trabalha na Editora 34, onde coordena principalmente as editorias de literatura russa, clássicos antigos e modernos. Publicou traduções de ensaios (Edmund Wilson, Charles Baudelaire e Joseph Conrad), poemas (D. H. Lawrence, Raymond Carver, Pier Paolo Pasolini) e o livro Histórias para brincar, de Gianni Rodari. Tem ministrado palestras e cursos sobre edição, poesia e tradução no Espaço Revista Cult, Casa Guilherme de Almeida, Casa das Rosas e na Faculdade de Editoração da USP. Publicou o volume de poemas Malditos sapatos (Hedra, 2013) e se dedica atualmente à tradução de uma antologia poética de Raymond Carver.