OFICINA DE TRADUÇÃO - RECURSOS AVANÇADOS DE PESQUISA NA INTERNET

Carga horária: 9 horas
Presencial
Data: Dia 19/06/2012 ao 21/06/2012, das 18:00 às 21:00

Pedir Reedição

Público-alvo

Tradutores, intérpretes, revisores, professores e estudantes com nível avançado de inglês.


Conteúdo

(1)Foco na pesquisa:

Como racionalizar e agilizar a pesquisa.

Como filtrar melhor os resultados, escolhendo os sites mais confiáveis.

Como escolher as respostas mais adequadas.

Conversão de medidas e outros recursos úteis.

 (2)Sites essenciais:

Google translate: tradução automática.

Dicionários e glossários on-line.

Principais jornais americanos e ingleses.

 (3)Recursos úteis do Word:

Auto-correção.

Outros recursos que permitem agilizar e racionalizar o trabalho.


Objetivos

Tornar mais produtivo o trabalho de traduzir e redigir, agregando qualidade, rapidez e consistência.


Isa Mara Lando

Formada em inglês pela PUC e pela Cultura Inglesa de São Paulo. Em 25 anos de profissão já traduziu mais de 100 livros de ficção e não-ficção, incluindo mais de 30 para Companhia das Letras. Traduz diariamente matérias financeiras para o Wall Street Journal. Tem grande experiência em tradução jornalística, com milhares de artigos traduzidos ao longo de 20 anos para publicações como TIME, Harvard Business Review, The Economist, Scientific American, National Geographic. Vem se dedicando a ensinar tradutores e futuros tradutores a utilizar melhor o computador e a internet. Suas aulas práticas orientam o profissional a alcançar mais qualidade no texto e mais racionalização do trabalho.

Livros publicados pela Disal Editora:

- VocabuLando – Vocabulário Prático Inglês-Português (3ª edição)

- Mini VocabuLando – 500 Palavras Úteis para Leitura e Tradução em Inglês

- VocabuLando Workbook - Exercícios de Tradução e Versão

- Loucas Noites – 55 poemas/poemas de Emily Dickinson