Tradução Literária ganha programação contínua na Universidade do Livro

Notícia
Notícias
quarta-feira, 21 de janeiro de 2026

Grade do 1º semestre reúne mesa-redonda gratuita, curso e duas oficinas on-line ao vivo, com foco em prática, iniciação em teorias relevantes e qualidade do texto traduzido  

A Universidade do Livro, braço educacional e de formação da Fundação Editora da Unesp, anuncia a estruturação de uma grade de cursos de Tradução Literária, que passa a ser oferecida de forma mais contínua e intensiva, consolidando o tema na programação da instituição.

O projeto-piloto se inicia em 2026 e prevê programações semestrais, majoritariamente em formato on-line ao vivo, com abertura para eventos presenciais pontuais. A proposta enfatiza a prática da tradução, com limite de até 30 vagas nas oficinas para permitir acompanhamento mais individualizado e número maior de vagas em cursos expositivos.

Com base na experiência acumulada em anos de parceria com o Centro de Estudos de Tradução Literária do Museu Casa Guilherme de Almeida (2010–2024), a proposta parte do diagnóstico de que há uma lacuna na oferta de cursos livres voltados especificamente à tradução literária no país, hoje mais presente em programas de pós-graduação. “A iniciativa também prevê a diversificação temática da grade, de modo a sempre oferecer novas abordagens aos participantes”, afirma Simone Homem de Mello, docente e coordenadora da Formação em Tradução Literária da Universidade do Livro. “Também queremos manter uma interlocução contínua com alunos e professores, de modo a consolidarmos uma comunidade de tradutores e o estabelecimento de parcerias com instituições dedicadas à tradução literária”, explica.  

A programação do 1º semestre de 2026 começa com a mesa-redonda Profissão Tradutor Literário (3 de março, terça-feira, 19h30–21h30; 2 horas), atividade gratuita que reúne as docentes do curso para discutir formação, profissionalização e aspectos do mercado editorial e livreiro.

Na sequência, no curso O que é tradução literária? (9 a 12 de março, 19h30–21h30; 8 horas), Simone Homem de Mello aborda a especificidade da tradução literária e debate temas como (in)tradutibilidade, (in)visibilidade do tradutor e dualidades clássicas das teorias da tradução.

A etapa prática inclui a oficina Tradução Literária de Prosa Breve (inglês/português) (18/3 a 6/5, quartas, 19h30–21h30; 16 horas), com tradução e discussão coletiva de gêneros como conto, teatro breve, ensaio, cartas e autobiografia, a cargo de Alzira Leite Vieira Allegro, e a oficina Língua Portuguesa na Tradução Literária (12/5 a 30/6, terças, 19h30–21h30; 16 horas), com Eliane Fittipaldi, voltada ao aprimoramento do texto final com foco em correção, clareza, concisão, coerência e coesão, além de registros, estilo e processos tradutórios.

Para os próximos períodos, estão sendo preparados cursos e oficinas de Inteligência Artificial, Tradução de Quadrinhos, Tradução de Poesia, Tradução do Espanhol e de outros idiomas, entre outros. As atividades oferecem certificação (mediante frequência mínima de 70% e avaliação) e podem ser cursadas separadamente, sem pré-requisitos entre si.  

Sobre as docentes

Simone Homem de Mello é escritora e tradutora literária; doutora em Estudos da Tradução/UFSC; coordenou o Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida de 2010 a 2024 e coordena a grade de tradução literária da Universidade do Livro desde 2025.

Alzira Leite Vieira Allegro é doutora em Letras/USP; tradutora e docente na PUC-SP.

Eliane Fittipaldi é mestre e doutora em Letras/USP; pós-doutora; atua com pesquisa, ensaios e traduções literárias desde 1979.  

SERVIÇO | FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO LITERÁRIA

Mesa-redonda Profissão Tradutor Literário (gratuita)
Simone Homem de Mello, Alzira Leite Vieira Allegro e Eliane Fittipaldi
3 de março, terça-feira, 19h30–21h30
Mais informações e inscrições, clique aqui.

Curso O que é tradução literária?
Simone Homem de Mello
9 a 12 de março, segunda a quinta, 19h30–21h30
Mais informações e inscrições, clique aqui.

Oficina Tradução Literária de Prosa Breve(inglês/português)
Alzira Leite Vieira Allegro
18/3 a 6/5, quartas, 19h30–21h30
Mais informações e inscrições, clique aqui.

Oficina Língua Portuguesa na Tradução Literária
Eliane Fittipaldi
12/5 a 30/6, terças, 19h30–21h30
Mais informações e inscrições, clique aqui.  

Assessoria de Imprensa da Fundação Editora da Unesp
imprensa.editora@unesp.br