Confira os vídeos apresentados na cerimônia nos links a seguir:
Tradutora Fan Xing fala sobre a obra Viagem da América do Sul
Francisco Foot Hardman lê poema traduzido
Vencedor na categoria Tradução, Francisco Foot Hardman celebra vitória
Sobre a obra
Durante dois meses, um dos maiores poetas da literatura moderna da China, Ai Qing, atravessou quatro continentes, dois oceanos e passou por uma dezena e meia de cidades rumo à América do Sul para o cinquentenário do poeta Pablo Neruda, de quem era amigo. Essa rica produção de poemas gerada a partir da travessia do extremo Oriente ao extremo Ocidente foi reunida pela primeira vez em português pela Editora Unesp na obra Viagem à América do Sul, numa edição bilíngue traduzida direto dos originais chineses.
“Como concepção geral da série de poemas aqui reunida, buscamos reconstituir a produção que esteve diretamente associada a toda a viagem, desde a partida até a volta definitiva para a China”, explica o responsável pelo projeto, Francisco Foot Hardman. “Isso dá ao conjunto um sentido único de mútua reverberação entre os poemas.”
O conjunto de 21 poemas que compõe a obra é fruto de uma vasta pesquisa e checagem documental que não se restringiu apenas ao seu Diário de Viagem, mas alcança diversos periódicos, coletâneas e outras obras. Contempla, ainda, a passagem do poeta chinês pelo Brasil. Ele esteve no Rio de Janeiro, onde compôs belos exemplares de sua visão da capital carioca e do país, em três poemas bem acabados, e Recife, de onde lança saudações a toda a América do Sul.
“A América do Sul, que ele conhece e explora por maior tempo, não sairá jamais de sua imaginação poética e memória afetiva, embora a vida e a história nunca mais lhe tenham permitido voltar”, anota Foot Hardman. “Mas, talvez, aos exatos 65 anos da passagem de Ai Qing pela América do Sul, possamos intuir algo não concluído nessa travessia, entre dois lados do mundo, entre dois oceanos de histórias tão distintas, algo ainda por atravessar.”
Sobre o autor
Ai Qing (Jinhua, 1910 – Pequim, 1996) é um dos maiores poetas da literatura moderna na China. Escreveu dezenas de livros e foi traduzido em idiomas ocidentais e orientais. Em língua portuguesa, saiu uma primeira antologia de sua Poesia escolhida, em Macau, em 1987. Em 1991, a editora da Literatura e Arte Huashan reuniu suas Obras completas em cinco grandes volumes. Entretanto, os poemas de sua memorável viagem nunca haviam sido reunidos em um único volume. Viagem à América do Sul é seu primeiro livro traduzido e editado no Brasil.
Sobre os premiados
Francisco Foot Hardman é professor titular na área de Literatura e outras Produções Culturais na Unicamp e pesquisador 1-A do CNPq em Literatura Brasileira. Pela Editora Unesp, é autor de A vingança de Hileia (Unesp, 2009) e Nem pátria, nem patrão! (2002), e organizador de Morte e progresso (1998), Revoluções brasileiras (1998), Euclides da Cunha: poesia reunida (2009), À margem da história (2018) e Viagem à América do Sul (2019).
Fan Xing possui graduação em Língua e Literatura Portuguesa, pela Universidade de Pequim (2011), mestrado em Teoria e História Literária pela Universidade Estadual de Campinas (2014) e doutorado em Teoria e História Literária pela Universidade Estadual de Campinas (2017). Atualmente é professora assistente da Universidade de Pequim. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira, atuando principalmente nos seguintes temas: romances modernos e contemporâneos, recepção literária e identidade.